Title: AbiBac
Published: 21. April 2022
Last modified: 5. Mai 2026

---

# AbiBac – für eine gesicherte Zukunft

Mit AbiBac ist der gleichzeitige Erwerb der Allgemeinen Hochschulreife (**Abitur**)
und des **Baccalauréat** (Bac) gemeint. Dies eröffnet Schülern zahlreiche Möglichkeiten
für die Zukunft.

**Informieren Sie sich hier weiter: **

 * [Was heißt AbiBac?](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/?output_format=md#was)
 * [Welche Vorteile bietet das AbiBac?](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/?output_format=md#welche)
 * [Austauschpartner](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/?output_format=md#austausch)
 * [Projekte und Broschüren](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/?output_format=md#projekte)
 * [AbiBac-Fachschaft](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/?output_format=md#fachschaft)

## **La classe de 11^(e) Abibac présente le ballet « Medea » dans une mise en scène de Michal Sedláček, vu à Halle mardi 10 mars dernier.**

**Principe de la répétition générale**

Le mardi 10 mars 2026, le cours d’Abibac a fait un voyage.
Vers 14 h 30, on a pris
le train à Magdeburg. Là, on a fait une petite pause jusqu’au départ du train pour
Halle.Ce voyage en train a duré environ 1 heure. Avec le tram, on est arrivé au 
nouveau théâtre de Halle à 17 h 30.

La représentation a commencé à 18 heures. Au début, les danseuses ont été présentées
par le directeur de l’académie de ballet de Halle, qui a également coordonné la 
chorégraphie. Après cette petite présentation, l’histoire a commencé et a été jouée
pendant 1 h 20. Puis, à 19 h 30, on a pris le tram pour arriver à la gare de Halle,
où on a acheté le dîner et ensuite on a pris le train pour revenir à Magdeburg.

On a bien aimé que la présentation était assez longue. Néanmoins, ce n’était pas
la première, seulement une « Kostprobe ». Donc, nous n’avons pas vu toute la pièce.
De plus, la présentation des personnes avant le vrai ballet nous a semblé très intéressante,
car on avait une impression des personnes derrière les rôles.

Mais le voyage en train était presque deux fois plus long que la vraie présentation.
Ainsi, cela a duré tout l’après-midi et nous sommes arrivés seulement à 21 h 30 
à Magdeburg.

**Par Lena et Mareile**

**Créuse et Médée**

Lorsque nous avons regardé la pièce dans la salle du théâtre, on a reconnu les 2
personnages principaux. Créuse, qui a été dansée par Lana Klemen et Aynana Kamemoto
en tant que Médée étaient au centre de toute la troupe.

Une grande partie du groupe a joué le peuple, ce qui soulignait l’action avec des
danses de groupe. En général, il y avait beaucoup de nationalités dans la troupe.
Par exemple, Médée était japonaise et Jason français. Contrairement aux personnages
principaux, le peuple dansait de manière plus dynamique et moins classique ou douce.
Les mouvements étaient rapides et forts. On pouvait aussi voir une différence entre
Médée et Créuse. Médée danse le ballet classique sur des demi-pointes, ce qui a 
rendu son personnage très contrôlé et puissant. Créuse, en revanche, avait un style
différent de celui de Médée. Elle dansait le ballet plus librement, de manière moderne
et contemporain.
À notre avis, cette différence correspond très bien aux personnages
et nous l’avons beaucoup aimée. Grâce aux différents styles, la pièce était très
variée et passionnante. Dans l’ensemble, malgré l’absence de costumes, cet aperçu
était très compréhensible et bien représenté. Même si malheureusement nous n’avons
pas pu voir la fin.

**Par Caroline et Lilly**

**La pièce de Corneille et des idées pour motiver les jeunes à aller au théâtre**

Dans le cours de français Abibac, on a vu différents types de pièces du théâtre 
classique du XVIe siècle. En ce moment on étudie le livre „Médée“ écrit par Pierre
Corneille et suivi d‘une anthologie sur le mythe de Médée. Dans la pièce Médée est
abandonnée et trahie par Jason qu‘elle aime encore. Elle décide de se venger de 
Jason et de tuer leurs propres enfants. C‘est une pièce tragique et dramatique. 
Nous avons aimé étudier les différents personnages et leurs différents traits caractéristiques.
Particulièrement l´évolution de Médée et son histoire tragique nous a vraiment touchée.
L‘histoire du livre commence à la fin du mythe. Cela nous a gêné parce qu‘on ne 
peut pas voir la relation amoureuse et le point culminant de leur amour.
L’autre
jour, nous étions au théâtre à Halle pour voir le ballet de « Médée ». Nous étions
très surprises de voir que nous étions les seules jeunes au théâtre. La plupart 
du public était très âgé et nous nous sommes demandé comment on pourrait « rajeunir»
le public.Notre première idée est que les écoles devraient faire plus d’excursions
au théâtre. De cette manière, les jeunes peuvent mieux faire connaissance avec le
théâtre et développer plus d’intérêt.La deuxième idée est que le théâtre pourrait
présenter des pièces plus modernes pour convaincre les jeunes d’aller au théâtre.
Notre excursion à Halle nous a montrés que le théâtre peut aussi être intéressant
pour les jeunes et le cours AbiBac a décidé d’aller plus souvent au théâtre.

**Par Anna, Ferdinand, Ha-My et Stella**

**Le décor, une réussite…**

 Le décor du ballet « Medea» est simple mais très beau. Au milieu de la scène il
y a cinq colonnes qui peuvent descendre et monter. À l’arrière de la scène on peut
voir un bâtiment qui ressemble à un temple avec beaucoup de fenêtres et des arcs.

Les danseurs peuvent aussi monter en haut de ce temple pendant le spectacle.
La 
mise en scène utilise beaucoup la lumière. Dans les scènes sérieuses la lumière 
est bleue et assez sombre.

Dans les autres scènes la lumière est bleu clair ou blanche. Parfois la lumière 
est orange, ce qui donne une atmosphère confortable, comme un lever de soleil. Dans
les moments importants, il y a des projecteurs blancs sur les personnages principaux.
La lumière change selon les scènes.
La musique est un mélange de styles. Il y a 
de la musique classique de Samuel Barber, jouée par un orchestre avec des instruments
classiques. Il y a aussi de la musique du groupe Apocalyptica. Dans les scènes plus
énergiques on entend Les Tambours du Bronx, avec beaucoup de tambours et de percussions.
Les danseurs ne portent pas encore de vrais costumes, parce que c’est seulement 
une répétition générale. Mais Médée et les enfants portent déjà de coiffes. C’est
comme une couronne en tissu avec beaucoup de longs fils. Ça donne déjà une idée 
du style du spectacle.

**Par Levke et Lisa**

## **Les 12. Abibac au théâtre de Leipzig pour voir une tragédie.**

_Oliver Reckert nous donne son avis sur la mise en scène de Médée de Peter Krumme,
présenté au théâtre de Leipzig._

La pièce de théâtre _Medea_, mise en scène par Peter Krumme, cherche à présenter
le mythe d´Euripide d´une façon authentique et moderne. J´ai vu la pièce le 13 mars
2026 à Leipzig avec ma classe Abibac.

À côté des acteurs talentueux et bien choisis, Peter Krumme a imposé de nombreuses
idées pour sa mise en scène.

La première idée est celle de la scène qui peut tourner. J´ai aimé que toutes les
scènes soient connectées et qu´il n´y ait pas de pauses entre deux scènes.

Une autre idée est celle du bloc avec des fenêtres donnant sur la scène. Le bloc
est surtout visité par Créon er ses supporteurs. Il est élevé d´environ un mètre,
ce qui donne une bonne idée de la relation entre les deux protagonistes. En effet,
quand Médée parle à Jason, il n´est pas juste psychiquement mais aussi physiquement
au-dessus de Médée.

J´ai aimé aussi l´utilisation de la lumière. Il y avait des moments dans lesquels
la lumière était très claire, mais aussi quelques moments avec juste une ou deux
lumières directes éclairant un ou deux acteurs. Le blackout à la fin de la pièce
marche aussi bien pour aider à comprendre l´histoire et la fin tragique de la pièce.

La meilleure stratégie reste pour moi l´utilisation de l´eau sur la scène. L´eau
représente bien les émotions de Médée et Jason. Quand les enfants du couple sont
tués par Médée vers la fin de la pièce, la vapeur d´eau représente bien la tristesse
de Jason en donnant une mise en scène impressionnante.

En conclusion, je trouve que le théâtre de Leipzig a fait un très bon travail pour
la mise en scène de _Medea_. Peter Krumme avait clairement compris comment il peut
supporter le message de la pièce en créant beaucoup d´idées habiles qui marchent
bien ensemble.

J´ai aimé la mise en scène et je la trouve très impressionnante et bien choisie.

Vous voulez en apprendre plus ? C´est ici : [Medea, von Euripides Deutsch von Peter Krumme – 24.03.2026, 19:30 — 20:55 | Schauspiel Leipzig](https://www.schauspiel-leipzig.de/spielplan/a-z/medea/)

Sie interessieren sich für AbiBac? Wir informieren Sie gerne näher!
 [039203 - 649 580](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/+4939203649580?output_format=md)

## **Was heißt AbiBac?**

### Entstehungsgeschichte

Der gleichzeitige Erwerb von Baccalauréat und Abitur (AbiBac) wurde im Rahmen der
deutsch-französischen Zusammenarbeit mit einer gemeinsamen Erklärung von 1987 eingerichtet.
Der Abschluss ist nach Unterzeichnung eines Regierungsabkommens am 31. Mai 1994 
auf dem deutsch-französischen Gipfeltreffen in Mühlhausen zu einem **Bildungsangebot
allgemeinen Rechts **in Frankreich und in Deutschland geworden.

### Ziele

Im AbiBac kommt die Absicht der deutschen und der französischen Regierung zum Ausdruck,
den Unterricht in Sprache und Kultur des Partnerlandes** **auszubauen und die Studentenmobilität
zu fördern. Da dieser Abschluss in beiden Ländern anerkannt wird, haben Schüler,
die ihn erwerben, automatisch sowohl im eigenen Land als **auch im Partnerland eine
Hochschulzugangsberechtigung** sowie Zugang zu Ausbildung und Berufstätigkeit. Viele
der jungen Franzosen und Deutschen, die diesen Abschluss bisher erworben haben, 
studierten später im Nachbarland.

### Organisation

Das AbiBac wird in Schulen angeboten, die bilinguale Züge mit **deutsch-französischem
Profil** haben. Die Besonderheit dieses Netzwerks beruht auf dem Grundsatz der Schulpartnerschaft
und auf der gemeinsamen Vorbereitung von Projekten, die im Rahmen von Austauschmaßnahmen
umgesetzt werden.

[Mehr Informationen](https://www.france-allemagne.fr/AbiBac-Gleichzeitiger-Erwerb-der,1433.html)

## Welche Vorteile und Perspektiven bietet das AbiBac?

### Erwerb eines sehr hohen Sprachniveaus und vieler wichtigen Kenntnisse

Das Abibac ermöglicht es, ein sehr hohes Sprachniveau und ein breites Spektrum an
Kenntnissen der deutsch-französischen und europäischen Kultur zu erlangen. Ebenso
wird eine **Vielzahl von interkulturellen Kompetenzen** erworben. Außerdem werden
die Abibac-Schüler angeleitet, wissenschaftliche Dissertationen zu schreiben, diese
Methodik kann während eines späteren Hochschulstudiums sehr hilfreich sein.

### Ein außergewöhnlicher Lebenslauf

Eine deutsch-französische Hochschulreife macht einen Lebenslauf sehr viel interessanter.
Die englische Sprache, die heute ohnehin von einer großen Mehrheit beherrscht wird,
ist seit Langem nicht mehr der einzige Trumpf bei einer Bewerbung.** Bewerber mit
bilingualem Abschluss** sind selten und werden immer häufiger von Hochschulen und
Unternehmen gesucht.

### Studium an französischen Universitäten – ohne Sprachprüfung

Mit dem Abibac-Abschluss können Schüler sich nicht nur in deutsche, sondern auch**
in französische Universitäten einschreiben**. Das deutsch-französische Abitur wird
in beiden Ländern anerkannt und ermöglicht es, ein Hochschulstudium in Frankreich
zu absolvieren, ohne vorher einen Sprachtest absolvieren zu müssen.

## Austauschpartner für das Brigitte-Sauzay-Programm gesucht

In unserer** Partnerschule in Valenciennes** werden Austauchpartner für das Brigitte-
Sauzay-Programm gesucht.

[Information über das Programm beim DFJW](https://www.dfjw.org/programme-aus-und-fortbildungen/brigitte-sauzay-programm.html)

Weitere Informationen und die** Kontaktdaten der Schüler** erhalten Sie bei Mme 
Devedeux-Gony: marjolaine.devedeux-gony@ecole-gymnasium.de

## AbiBac-Broschüre & Projekte

[Broschüre](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/1._Detaillierte_Abibac-Broschre.pdf)

[2012-2013 & 2013-2014](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/2._Abibac-Projekte_2012-2013_und_2013-2014.pdf)

[2014-2015 & 2015-2016](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/3._Abibac-Projekte_2014-2015_und_2015-2016.pdf)

[2016-2017 & 2017-2018](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/4._Abibac-Projekte_2016-2017_und_2017-2018.pdf)

[2018-1019 & 2019-2020](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/AbiBac_Projekte_2018-2019_und_2019-2020.pdf)

[2020-2021 & 2021-2022](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2023/09/2020-2021-2021-2022.pdf)

[2022-2023 & 2023-2024](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2024/03/2022-2023-2023-2024.pdf)

[2024-2025 & 2025-2026](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2026/04/2024-2025-2025-2026.pdf)

### AbiBac-Zeitungen

[Journal N° 1 (2017)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/5._JOURNAL_N1.pdf)

[Journal N° 2 (2018)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/6._JOURNAL_N_2.pdf)

[Journal N° 3 (2019)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/3._JOURNAL_EUROPE.pdf)

[Journal N° 4 (2020)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/Journal_N4_2020_La_Shoah_entre_histoire_et_mmoire.pdf)

[Journal N° 5 (2021)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2022/05/Journal_N5_2021_La_place_des_femmes_dans_la_socit_contemporaine.pdf)

[Journal N° 6 (2022)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2023/09/Journal-N%C2%B0-6-2022.pdf)

[Journal N° 7 (2023)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2023/09/Journal-N%C2%B0-7-2023.pdf)

[Journal N° 8 (2024)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2024/02/Journal-N%C2%B0-8-2024.pdf)

[Journal N° 9 (2025)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2025/03/JOURNAL-N%C2%B0-9-2025.pdf)

[Journal N° 10 (2026)](https://www.ecole-schulen.de/wp-content/uploads/sites/7589/2026/04/JOURNAL-N%C2%B0-10-2026.pdf)

## **AbiBac-Fachschaft**

[⌊IMAGE 5⌉⌊IMAGE 5⌉[

**Ein ungewöhnlicher Besuch**

## Un auteur français à Barleben

Die 10e Abibac nahm in diesem Jahr an einem Wettbewerb teil, der gemeinsam vom Institut
français und dem Cornelsen-Verlag organisiert wurde. Die Aufgabe bestand darin, 
einen Trailer zu produzieren, um das im Unterricht gelesene Buch _Le secret de Mona_
von Patrick Bard vorzustellen.

Die Videos waren so toll, dass zwei von ihnen ausgezeichnet wurden (Dieser Wettbewerb
war ein offener Wettbewerb für alle Gymnasien in ganz Deutschland).

Unsere Schülerinnen und Schüler der 10e Abibac gewannen ein Treffen mit dem Autor
Patrick Bard.

Patrick Bard sowie Emilie Laborel – Bildungsbeauftragte im Institut Français in 
Berlin, Floriane Berthier – Attachée für Sprache und Bildung für Niedersachsen und
Sachsen-Anhalt und Stefanie Sasaki-Sellmer – Referentin für EU- und internationale
Bildungsangelegemheit im Schulbereich besuchten uns am Mittwoch, den 24. April. 
Die Schülerinnen und Schüler der 10. Klasse konnten Herrn Bard ihre Fragen stellen,
der auch über seinen Beruf als Autor und Reporter berichtete. Es war sehr interessant,
einen zeitgenössischen Autor zu treffen, der über seinen Schreibprozess berichtete.

Vielen Dank an Herrn Bard sowie an das Institut français, dass Sie nach Barleben
gekommen sind! Merci à Monsieur Bard ainsi qu´à l´Institut français !

Außerdem hat die 10e Abibac dank dieses Wettbewerbs 7 französische Bücher des Cornelsen-
Verlags gewonnen, die sie in den Sommerferien lesen werden.

## Zwei Preise für unser Gymnasium- So etwas gab es noch nie!

Zu Beginn dieses Jahres entschied sich der Abibac Kurs der 10. Klassen an einem 
Wettbewerb teilzunehmen. Wir hatten gerade das Buch „Le secret de Mona“ von Patrick
Bard im Unterricht zu Ende gelesen, handelnd von der 17-jährigen Mona, die in eine
Polizeikontrolle gerät und ihr großes Geheimnis nun nicht mehr hüten kann.

Da das Buch den Prix des lycéens allemands im Jahr 2023 gewonnen hatte, war es nun
in diesem Jahr in einer Kollaboration des Institut Francais und Klett gewählt worden,
um Teil eines Videowettbewerbs zu sein. Er findet nur alle zwei Jahre statt und 
existiert seit 2021. Unsere Aufgabe war es ein einminütiges Video zu erstellen, 
mit dem Objektiv den Inhalt des Buches und unsere Eindrücke kurz zu präsentieren.

In Gruppen von 2, 3 oder 4 Leuten machten wir uns an die Arbeit. Einige nahmen sich
vor das Buch in einem kurzen Trailer wie man sie aus dem Kino kennt zu zeigen, andere
wollten nur einzelne Szenen darstellen, zwei Gruppen legten sogar selbst schauspielerische
Hand an. Das Ergebnis kann sich sehen lassen: 5 kreative Videos die nun unter #PDLA2024
auf Instagram zu finden sind. 

Die Bewertung erfolgte durch eine Jury des Institut Francaisund Klett. Am 4. März
erreichte uns dann die Nachricht: wir hatten gewonnen und das sogar gleich zweimal!
So etwas hatte es noch nie vorher gegeben. Johanna, Evelin, Maya und Oliver räumten
mit ihrem Video den zweiten Platz ab; Johanna, Clara und Melina erhielten den Publikumspreis
für die meisten Likes. Im April erwartet den Kurs schon einer der Preise: wir werden
den Autor Patrick Bard ganz persönlich treffen.

 * [⌊Image PNG⌉⌊Image PNG⌉[
 * [⌊Image PNG 2⌉⌊Image PNG 2⌉[

## **Exzellente AbiBac-Ergebnisse**

Vom 26.06.23-28.06.23 fanden die jährlichen AbiBac-Prüfungen am Internationalen 
Gymnasium Pierre Trudeau statt. Dabei wurden die 16 Schülerinnen und Schüler nicht
nur von den Fachlehrern, sondern auch von einer Inspekteurin des französischen Bildungsministeriums
auf Herz und Nieren geprüft. Diese Aufgabe wurde von den Abiturienten mit Bravour
gemeistert. So gelang es vier Schülerinnen und Schülern die Höchstpunktzahl 20/20
im französischen Notensystem im schriftlichen Geschichtsabitur zu erreichen. Auch
in der mündlichen Prüfung zur französischen Literatur wurden dreimal 20 Punkte erreicht.

Auf dem Abschlusszeugnis erhalten im französischen Abitur zwei Abiturienten die –
auch in Frankreich selten vergebene – besondere Wertschätzung „Mit den Glückwünschen
der Jury“.

Somit spiegelt sich die harte Arbeit der Schülerinnen und Schüler sowie deren Lehrern
in, auch für die Inspektorin, außerordentlich herausragenden Leistungen wider.

## Krakau – eine facettenreiche Gedenkstätte

Anfang Dezember 2022 reisten 13 Schüler und Schülerinnen von uns mit unserer Französischlehrerin
Mme. Delacroix und unserem Geschichtslehrer M. Bordeaux in das verschneite Polen,
um den wichtigsten Gedächtnisort an die furchtbaren Vernichtungen zwischen den Jahren
1942-1945 zu besuchen, das KZ Auschwitz. Begleitet von einer ausgezeichneten französischsprachigen
Stadtführerin und Schülern aus Frankreich, lernten wir sehr viel über die wunderschöne
Stadt Krakau. Auch die Unterkunft war sehr herzlich und hat uns gut beherbergt. 
Nach vielen Kirchen, dem Besuchen des Salzwerks und einigen Schneeballschlachten
wendeten wir uns am zweiten Tag der eher dunklen Geschichte Krakaus zu, die das 
Besichtigen des Judenghettos, sowie den Besuch des Schindlermuseums beinhaltete.
Auch dies war sehr eindrucksvoll und inspirierte uns zum Schreiben von Gedichten.
Das KZ Auschwitz am dritten Tag zu besuchen war sicherlich nicht leicht für das 
Gemüt, doch für uns alle sehr lehrreich und wichtig. Wir alle konnten sehr viel 
von der Reise mitnehmen und werden uns noch lange daran erinnern.
Der AbiBac-Kurs
der 11. Klasse (2022-2023)

#### Die Pest / La Peste

Literatur mal anders: Die Pest von Albert Camus

Frau Veronika Riedel, Theaterpädagogin am Stadttheater Magdeburg, besuchte am 21.01.20
die Abibac-Schüler der 12. Klasse. Die Schüler, die den Roman für den Unterricht
schon gelesen hatten, wurden dank eines **praktischen Workshops** bestens für den
Theaterbesuch vorbereitet und konnten die Inszenierung des Romans **im Schauspielhaus
am 26.01. **sehr schätzen.

La littérature autrement: La Peste d’Albert Camus

Le 21.01.2020 Frau Veronika Riedel, pédagogue de théâtre au théâtre municipal de
Magdebourg, est venue rencontrer les élèves Abibac de 12e (terminale). Grâce à un**
atelier pratique**, les élèves qui avaient déjà lu le roman pour le cours, ont été
très bien préparés à la réception de la mise en scène, à laquelle ils ont assisté
le 26.01. et qu’ils ont beaucoup appréciée.

Sie legen Wert auf eine sprachliche Ausbildung? Wir bieten ausgezeichnete Bildung!

[039203 - 649 580](https://www.ecole-schulen.de/gymnasium/aktueller-unterricht/abibac/+4939203649580?output_format=md)

**Ecole Stiftung**
Bahnhofstraße 2839179 Barleben

**Internationale Grundschule **
**Pierre Trudeau **Schulstraße 12 39179 Barleben

**Internationales Gymnasium **
**Pierre Trudeau**Bahnhofstraße 2839179 Barleben

### Social Media

 Hier klicken, um den Inhalt von Google Maps anzuzeigen. 
 Erfahren Sie mehr in 
der [Datenschutzerklärung von Google Maps](https://policies.google.com/privacy?hl=de).

   Inhalt von Google Maps immer anzeigen